Nouvel album
Disponible sur Bandcamp et en streaming
Voix Médecine, Tambour & Handpan
Je suis Gabrielle Alya et je vous invite à découvrir mon univers.
De la voix lyrique à la Voix chamanique, des concerts Handpan & Voix, de la sortie du nouvel album aux cercles au tambour, stages de Chant et de Voix Médecine il n’y a qu’un pas. Quel sera le vôtre? ✨
Je me laisse traverser par mes émotions, je les respire afin de les libérer. Je dissous l’ancien, fais fondre la glace en larmes, je ravive mon Feu et laisse s’exprimer la colère. Je cultive ma Terre et je libère mon Souffle de sa cage. J’écoute ce que les éléments me murmurent et je laisse émerger la Femme médecine en moi
Prochainement
Coup de projecteur sur « The Crossing » sur tous les streamings !
Paroles :
When I cross again, the desert,
I’ll take the memory of my love to you,
Even if you don’t know me anymore.
It will enlighten me, and warm me, during the long cold nights, Even If you don’t know my name anymore.
In all my lifetimes, I’ll never stop looking you, my love, my love Many times when I crossed the seas,
On windless nights, the pole star shone
Even if it didn’t shine for me, I felt filled with it
I kept it deep, in me, when I was drowning, it gave me peace, Even if I forgot your name the million times I’ve died
In all my lifetimes, I’ll never stop looking you, my love, my love
Traduction :
Quand je traverserai à nouveau le désert, Je garderai le souvenir de mon amour pour toi, Même si tu ne me connais plus désormais. Il m’éclairera, me réchauffera durant les longues nuits froides, Même si tu ne connais plus mon nom. Dans toutes mes vies, je n’aurai de cesse de te chercher, mon amour. Souvent quand je traversais les mers, Pendant des nuits sans vent, l’étoile polaire brillait Même si elle ne brillait pas pour moi, je me sentais remplie,
Je gardais sa lumière profondément en moi, Quand je coulais elle m’apportait la paix Même si j’oubliais ton nom, les millions de fois où je suis morte
Dans toutes mes vies, je n’aurai de cesse de te chercher, mon amour.